TARIFA
Nuestra tarifa está publicada en nuestra
página de Internet: Tarifa Todos los
precios son por
habitación,
sin alimentos, en pesos mexicanos, con impuestos incluidos.
volver al inicio de esta página
|
ROOM RATES
Our room rates are published in our web page: Rates
All prices are per room, without meals, in Mexican pesos, all taxes
included.
back to page top
|
PRIX DE CHAMBRES
Notre tarif est publié dans notre page
d'Internet : Prix de chambres Tous les prix
ils sont par chambre,
sans repas, dans les pesos mexicains, tous taxes inclus.
retourner au début de cette page
|
MODO DE RESERVAR
La reservación de habitaciones puede hacerse por
e-mail, fax
o teléfono.
volver al inicio de esta página
|
RESERVATION
PROCEDURE
A room reservation can be made by e-mail, fax or phone.
back to page top
|
MANIÈRE DE RÉSERVER
Une réservation peut être faite par E-mail,
fax ou téléphone.
retourner au début de cette page
|
GARANTIA DE RESERVACION
 
Una tarjeta de crédito VISA o MASTERCARD o un
depósito
nacional en cuenta de cheques es indispensable para garantizar su
reservación.
Si reserva con tarjeta de crédito, por favor indique tipo de
tarjeta,
nombre, número y fecha de caducidad. La tarjeta de
crédito
es sólo para garantizar el pago de la primera noche en caso de
que
usted no llegara, ningún cargo se hace anticipadamente. La
tarjeta
American Express puede ser usada para liquidar su cuenta, pero no para
garantizar
su reservación. Las tarjetas Diners Club, Discover y Carte
Blanche
no son aceptadas.
Las reservaciones pueden ser canceladas sin cargo hasta 24
horas antes
de la fecha de llegada.
volver al inicio de esta página
|
RESERVATION
GUARANTEE
 
A VISA or MASTERCARD credit card or a domestic deposit is
mandatory
to guarantee a reservation. If you reserve with a credit card, please
include
type of card, name on it, number and expiration date. The credit card
is
only used as guarantee of first night payment in case of no-show, no
charge
is made in advance. American Express cards are welcome as final
payment,
but not as a way to guarantee a reservation. We don't accept Diners
Club,
Discover or Carte Blanche cards.
Reservations can be cancelled without penalty up to 24
hours before
the arrival date.
back to page top
|
GARANTIE DE RESERVE
 
Une carte de crédit VISA ou MASTERCARD ou un
réservoir
national en compte de chèques est indispensable pour garantir
son
reservación. Si réserve avec carte de crédit, s'il
vous plaît indique type carte, nom, nombre et date de
caducité.
La carte de crédit est seulement pour garantir le paiement de la
première nuit au cas 0ù vous n'arriveriez pas, aucune
charge
n'est anticipativement faite. La carte American Express peut être
utilisée pour liquéfier son compte, mais non pour
garantir
son reservación. Les cartes Diners Club, Discover et Carte
Blanche
ne sont pas acceptées.
Les reservaciones peuvent être annulées sans
charge jusqu'à
24 heures avant la date d'arrivée.
retourner au début de cette page
|
TRANSFERENCIA DE FONDOS DESDE EL
EXTRANJERO
Desde el extranjero, también puede hacer una
transferencia
de fondos, pero deberá añadir $25 dólares al monto
que nos envíe en depósito, para cubrir el cargo que nos
hace
nuestro banco por procesar la transferencia.
volver al inicio de esta página
|
WIRE
TRANSFER OF
FUNDS FROM ABROAD
From abroad, a wire transfer of funds can also be made, but
an additional
$25 US dollars must be added to any amount, to cover our bank
processing
fee.
back to page top
|
TRANSFERT DE FONDS DEPUIS
L'ÉTRANGER
Depuis l'étranger, il peut aussi faire un transfert
de fonds,
mais devra ajouter $25 dollars à la quantité qu'il nous
envoie
en dépôt, pour couvrir la charge que nous il fait notre
banque
pour traiter le transfert.
retourner au début de cette page
|
FICHA DE DEPOSITO O TRANSFERENCIA.
Si reserva mediante depósito bancario o
transferencia, deberá
enviarnos por fax o e-mail (archivo anexo de imagen digitalizada),
copia
de la ficha de depósito y presentar el original en la
recepción
del hotel a su arribo. El fax debe incluir su nombre, domicilio,
teléfono,
e-mail y su clave provisional de reservación si la conoce. En
caso
de que no conozca su clave provisional de reservación, por favor
incluya en su fax el tipo de habitación, el número de
noches
y las fechas de entrada y salida que solicita.
volver al inicio de esta página
|
WIRE
TRANSFER SLIP
If you reserve by deposit or wire transfer, you must send
to us by
fax or e-mail (digitalized image attachment), a copy of the deposit
slip
and present the original slip in the hotel front desk at your arrival.
The
fax must include your name, address, telephone, e-mail and your
provisional
reservation code if you know it. If you don't knou your provisional
reservation
code, please include in your fax the type of room, number of nights and
the arrival and departure dates you are requesting.
back to page top
|
PREUVE DE TRANSFERT ELECTRONIQUE.
Si réserve par réservoir bancaire ou
transfert, devra
nous envoyer par fax ou e-mail (archives annexe d'image
digitalisée),
copie de la puce de réservoir et présenter ce qui est
original
dans la réception de l'hôtel à son arrivée.
Le
fax doit inclure son nom, domicile, téléphone, e-mail et
sa
clé provisoire de reservación s'il la connaît. Au
cas
0ù il ne connaît pas sa clé provisoire de
reservación,
s'il vous plaît incluez dans son fax le type de chambre, le
nombre
de nuits et les dates entrée et sortie qu'il sollicite.
retourner au début de cette page
|
INFORMACION BANCARIA
Cuentahabiente:
Hotel Colonial de Puebla, S.A. de C.V.
Domicilio del cuentahabiente:
4 Sur 105, Puebla, Pue.
72000 MEXICO.
<>Número de cuenta de cheques:
012-650-00444035534-8
Nombre del banco: BBVA-Bancomer
Domicilio del banco:
<>Avenida Universidad 1200,
MEXICO, D.F. 03339.
MEXICO
Numero ABA : 021000021
Clave Swift: BCMRMXMM
volver al inicio de esta página
|
BANK
INFORMATION
Account holder:
Hotel Colonial de Puebla, S.A. de C.V.
Account holder address:
4 Sur 105, Puebla, Pue. 72000
MEXICO.
Checking account number: 012-650-00444035534-8
Bank name:
BBVA-Bancomer
Bank address:
<>Avenida Universidad 1200,
MEXICO, D.F. 03339. MEXICO
ABA number: 021000021
Swift code: BCMRMXMM
back to page top
|
INFORMATION BANCAIRE
Nom du compte :
Hotel Colonial de Puebla, S.A de
C.V.
Domicile:
4 Sur 105, Puebla, Pue. 72000 MEXIQUE.
Numéro de compte de cheques:
012-650-00444035534-8
Nomme de la banque : BBVA-Bancomer
Domicile du banque:
<>Avenida Universidad 1200,
MEXICO, D.F. 03339. MEXIQUE
Numéro ABA : 021000021
Swift Clef : BCMRMXMM
retourner au début de cette page
|
HABITACIONES
Nuestro hotel tiene 67 habitaciones y uno de los ascensores
más
antiguos del país (1890) en funcionamiento.
Todas nuestras habitaciones tienen cerradura
electrónica, TV por cable, caja de seguridad
digital y teléfono de marcación directa con buzón
de
voz.
La mayoría de las habitaciones tienen dos camas
matrimoniales
o dos camas individuales. No hay camas tamaño King o Queen.
Todas las habitaciones tienen baño completo con
regadera, adicionalmente
algunos baños tienen también tina.
No hay habitaciones con aire acondicionado. Los
anchos muros del hotel son un aislante térmico natural.
No hay habitaciones de "no fumar", ya que al no haber
alfombras ni aire acondicionado, no hay malos olores.
Dos niños menores de 12 años pueden dormir
sin costo
en la habitación de sus padres.
No otorgamos descuentos a huéspedes de la tercera
edad.
Las habitaciones pueden ocuparse a partir de las 3 PM y
deben desocuparse
antes de la 1 PM.
volver al inicio de esta página
|
ROOMS
Our hotel has 67 rooms and one of the oldest elevators of
the country
(1890) in operation.
All our rooms have electronic lock, cable TV, digital safe
box and direct dial phone
with voice mail.
Most of our rooms have either two full size beds or two
twin beds.
No King or Queen size beds are available.
All our rooms have a full bath with shower, additionally
some bathrooms
also have a tub.
There are no air conditioned rooms. The wide hotel walls
are a natural termic insulation.
There are not "non smoking"
rooms, since rooms have not carpets or air conditioned, there are no
bad scents.
Two children under 12 years old can sleep without extra
charge in
their parents room.
We don't offer discounts to senior citizens.
Check-in time is 3 PM. Check-out time is 1 PM.
back to page top
|
ZIMMER
Unser Hotel hat 67 Zimmer und einen der ältesten Aufzüge des
Landes (1890) in Kraft.
Alle unsere Räume haben Fernsehapparat mit Kabel, digitales
Schließfach und Telefon des direkten Lagers mit
Sprachbriefkasten.
Die meisten Räumen haben zwei doppelte Betten oder zwei einzelne
Betten. Es gibt keine Betten so großer König oder
Königin.
Alle Räume haben komplettes Bad mit Dusche, zusätzlich haben
einige Bäder auch Badewanne.
Es gibt keine Räume mit Klimaanlage. Die ausgedehnten Wände
des Hotels sind ein isolierendes thermischesEingeborenes.
Es gibt keine Räume "des Rauchens nicht", seit auf dort dem Sein
weder Teppiche noch Klimaanlage, Es gibt keine Schlechtgeruche
Zwei kleinere Kinder unter 12 Jahren können ohne Kosten im Raum
ihrer
Eltern schlafen.
Wir bewilligten keine Ermässigung an Gästen des dritten
Alters.
Die Zimmer können ab 3:00 PM besetz werden und vor
1:00 PM frei werden
zum Anfang dieser Seite zurückgehen
retourner au début de cette page
|
CENTRO DE NEGOCIOS E INTERNET
Nuestro centro de negocios está equipado con
computadoras conectadas
a Internet. El área central del hotel tiene cobertura de acceso
inalámbrico
a Internet para computadoras portátiles equipadas con Wi-Fi
802.11b.
volver al inicio de esta página
|
BUSINESS
CENTER &
INTERNET
Our business center is equipped with computers wired to the
Internet.
The central area of the hotel has wireless Internet access, for
portable
computers with Wi-Fi 802.11b capability.
back to page top
|
CENTRE AFFAIRES et INTERNET
Notre centre d'affaires est équipé des
ordinateurs reliés
à Internet. Le secteur central de l'hôtel a couverture
d'accès
sans fil à Internet pour ordinateurs portatifs
équipés
Wi-Fi 802.11b.
retourner au début de cette page
|
RESTAURANTE
Nuestro restaurante está abierto diariamente de 7 AM
a 10 PM
(9PM los domingos).
El desayuno se sirve a la carta o por desayuno numerado, no
hay buffet.
El precio del desayuno numerado varía entre MEX$29 y MEX$52 por
persona.
La comida puede ordenarse a la carta o el menú del
día.
El precio del menú del día es de MEX$73 entre semana y de
MEX$99 en domingos y festivos.
La cena se sirve a la carta.
volver al inicio de esta página
|
RESTAURANT
Our restaurant is open daily from 7AM to 10PM (9PM on
Sundays).
Breakfast is served a la carte or by numbered breakfast,
there is
no buffet. The cost of the numbered breakfast varies between MEX$29 and
MEX$52 by person.
The lunch (main meal in Mexico) can be ordered a la carte,
or the
full daily menu. Cost of the daily menu is MEX$73 on weekdays, and
MEX$99
on Sundays and holidays.
Dinning is served a la carte.
back to page top
|
RESTAURANT
Notre restaurant est ouvert quotidiennement de 7 AM
à 10 PM
(9 PM dimanches).
Le déjeuner est servi à la carte ou par
déjeuner
numéroté, il n'y a pas buffet. Le prix du déjeuner
numéroté varie entre MEX$29 et MEX$52 par personne.
Le repas peut être ordonné à la carte
ou le menu
du jour. Le prix du menu du jour est de MEX$73 les jours de la semaine
et
de MEX$99 dans les jours dimanches et de fête.
Le dîner est servi à la carte.
retourner au début de cette page
|
LAVANDERIA Y TINTORERIA
El hotel tiene lavadoras y secadoras de ropa de fichas,
para uso de
los huéspedes a cualquier hora.
Adicionalmente, el hotel tiene contratado el servicio
externo de tintorería.
Entre semana la ropa recibida en la mañana es devuelta por la
noche.
La ropa recibida en fines de semana es devuelta hasta el lunes en la
noche.
volver al inicio de esta página
|
COIN LAUNDRY
AND DRY CLEANING
The hotel has token washing and drying machines, for use of
the guests
around the clock.
Additionally, the hotel has contracted external service of
dry cleaning.
In weekdays clothes received inthe morning are returned by night.
Clothes
received in weekends are returned until Monday night.
back to page top
|
BLANCHISSERIE et TEINTURERIE
L'hôtel a des machines à laver et des
séchoirs
de pièce de monnaie, pour utilisation des hôtes à
toute
heure.
Additionnellement, l'hôtel a contracté le
service externe
de teinturerie. Entre semaine le vêtement reçu dans le
matin
est restitué le soir. Le vêtement reçu en samedi et
dimanche est restitué jusqu'à lundi dans la nuit.
retourner au début de cette page
|
ESTACIONAMIENTO
El hotel NO TIENE estacionamiento propio pero hay varios en
la cuadra;
en el estacionamiento de al lado la cuota por dejar su auto durante la
noche,
de 9PM a 8AM, es de $50, sujeto a disponibilidad.
volver al inicio de esta página
|
PARKING
The hotel HAS NO parking, but there are several in the
block; in the
next door parking lot the overnight fee, from 9PM to 8AM, is $50 pesos,
subject to availability.
back to page top
|
PARKING
L'hôtel N'A PAS du parking propre mais il y a
plusieurs dans
le rue; dans le parking d'au côté la quote-part pour
laisser
sa voiture pendant la nuit, de 9 PM à 8 AM, est de $50 pesos,
soumise
à disponibilité.
retourner au début de cette page
|
TRANSPORTACION DESDE EL AEROPUERTO DE
LA CIUDAD
DE MEXICO.
Existe un excelente servicio de autobuses entre el
aeropuerto de la
ciudad de México y la ciudad de Puebla. Los autobuses "Estrella
Roja expreso aeropuerto" se toman cerca de la sala de llegada
internacional del aeropuerto, cruzando el puente peatonal en la planta
alta (ver mapa). Salen al menos cada
media hora y el viaje
dura normalmente
dos horas. Los autobuses son de primera clase, con televisión y
bebidas
a bordo. El viaje redondo cuesta aproximadamente MX$260. Los autobuses
viajan
a dos terminales en Puebla, a la hora en punto van a la CAPU (Central
de
Autobuses Puebla), que está en las afueras de la ciudad, y a las
medias horas van a la terminal "4 Poniente" en el centro de la
ciudad, que es exclusivamente para el Expreso Aeropuerto. Es preferible
viajar a la terminal "4 Poniente", donde dentro de la terminal
se puede tomar un taxi seguro al hotel (cuesta aproximadamente MX$50 el
viaje de diez minutos y14 cuadras).
volver al inicio de esta página
|
TRANSPORTATION
FROM MEXICO
CITY AIRPORT.
An excellent service of buses between Mexico City airport
and the
city of Puebla exists. The buses "Estrella Roja Expreso Aeropuerto"
(red star airport express) are taken near the international arrival
gate at the airport, across the bridge in the first floor (see map).
They leave at least every 30 minutes and the trip lasts two hours
normally.
The service is first class, with movies and drinks on board. The round
trip
cost approximately MX$260. Buses travel to two diferent bus stations in
Puebla, on the hour they go to the CAPU (Puebla's main bus station),
that
is in the outskirts, and on the half hour they go to downtown bus
station
"4 Poniente" that is exclusively for the Expreso Aeropuerto. It
is preferable to travel to the "4 Poniente" station, where within
the station a safe taxi to the hotel can be taken (it costs
approximately MX$50, the 14 blocks, ten minutes ride).
back to page top
|
TRANSPORT DEPUIS L'AÉROPORT DE
LA VILLE
DU MEXIQUE.
Il existe un excellent service d'autobus entre
l'aéroport de
la ville du Mexique et la ville de Puebla. Les autobus "Étoile
Rouge express aéroport" ils sont pris près de la salle
d'arrivée internationale de l'aéroport, à travers
la passerelle dans le deuxième étage (voir la carte). Ils salent au
moins une chaque demi
- heure et le voyage dure normalement deux heures. Les autobus sont de
première
classe, avec télévision et boissons à bord. Le
voyage
rond coûte approximativement MX$260. Les autobus voyagent
à
deux gares dans Puebla, à l'heure en point vont à la
CAPU
(gare routière principale de Puebla), qui est dans les alentours
de la ville,
et
aux moyennes des heures vont au terminal "4 Poniente" dans le
centre de la ville, qui est exclusivement pour l'Aéroport
Express.
Il est préférable de voyager au terminal "4 Poniente",
où dans le terminal on peut prendre un taxi sûr à
l'hôtel
(le coût est approximativement MX$50, pour le dix minutes tour de
14 blocs).
retourner au début de cette page
|
GUIAS DE VIAJE.
El Hotel Colonial de Puebla aparece recomendado en las
guías
de viaje más importantes del mundo. Entre ellas
KAREN
BROWN GUIDES
TRIP
ADVISOR
FROMMER'S
LONELY
PLANET
BRANCHENVERZEICHNIS
volver al inicio de esta página
|
TRAVEL
GUIDES.
The Colonial Hotel Colonial de Puebla appears recommended
in the more
important travel guides of the world. Among them
KAREN
BROWN GUIDES
TRIP
ADVISOR
FROMMER'S
LONELY
PLANET
BRANCHENVERZEICHNIS
back to page top
|
GUIDES DE VOYAGE.
L'Hôtel Colonial de Puebla est recommandé dans
les guides
de voyage plus importants que le monde. Entre elles :
KAREN
BROWN GUIDES
TRIP
ADVISOR
FROMMER'S
LONELY
PLANET
BRANCHENVERZEICHNIS
retourner au début de cette page
|
BUSCADORES DE INTERNET.
El Hotel Colonial de Puebla aparece en todos los buscadorse
importantes
de Internet. Entre ellos:
GOOGLE
YAHOO!
MSN
SEARCH
ASK!
AOL
SEARCH
LYCOS
HOTBOT
WEBCRAWLER
volver al inicio de esta página
|
INTERNET SEARCH
ENGINES.
The Hotel Colonial de Puebla appears in all the important
search engines
of the Internet. Among them:
GOOGLE
YAHOO!
MSN
SEARCH
ASK!
AOL
SEARCH
LYCOS
HOTBOT
WEBCRAWLER
back to page top
|
CHERCHEURS D'INTERNET.
L'Hôtel Colonial de Puebla apparaît dans tous
les importants
chercheurs d'Internet. Entre eux :
GOOGLE
YAHOO!
MSN
SEARCH
ASK!
AOL
SEARCH
LYCOS
HOTBOT
WEBCRAWLER
retourner au début de cette page
|
|
A LAST NOTE
to our English
speaking customers:
It's interesting to notice how fast opinions travel in this
cybernetic
era. We receive many requests asking for rooms "not in calle 3"
since Frommer's published in its 2003 edition: "The four-story hotel
(with elevator) is comfortable and in a good location at a great price.
The rooms and lobby are attractive, but avoid units along Calle 3."
. We know such requests came from Frommers readers because actually
there
is no "Calle 3" in Puebla, Our hotel is located at the corner
of "4 SUR" (4th South St.) and "3 ORIENTE" (3rd. East
St.) streets . Some of our regular customers prefer rooms facing the 3
Oriente
St. and some others prefer the other side. Since no two rooms are alike
in our hotel, every unique room has its own charm. To us it's mostly a
matter
of preference and We think our best rooms are... right in the corner,
with balconies to both streets!!
back to page top
|
|